Phrases: Definitions, Types, Rules, and Examples
Definition of Phrases
In English:
A phrase is a small group of words that work together to convey a particular meaning but do not contain both a subject and a predicate.
Example:
“In the blink of an eye” – Very quickly.
In Hindi:
वाक्यांश उन शब्दों का समूह है जो एक विशेष अर्थ देते हैं लेकिन इनमें पूरा वाक्य (कर्ता और विधेय) नहीं होता।
उदाहरण:
“पल भर में” – बहुत जल्दी।
3. Difference Between Idioms and Phrases
Feature | Idioms | Phrases |
---|---|---|
Meaning | Figurative and non-literal | Literal or contextual |
Interpretation | Cannot be understood directly | Often understood directly |
Example (English) | “Piece of cake” (Very easy) | “In the park” (A location) |
Example (Hindi) | “आंख का तारा” (बहुत प्रिय) | “घर में” (स्थान बताने वाला) |
Types of Idioms and Phrases
- Idiomatic Expressions: Fixed phrases with figurative meanings.
Example: “A blessing in disguise” (A good thing that seems bad initially). - Proverbs: Traditional sayings that express wisdom.
Example: “A stitch in time saves nine” (Solve problems early). - Phrasal Verbs: Combination of verbs with prepositions or adverbs.
Example: “Give up” (To quit). - Similes and Metaphors: Comparisons to express ideas vividly.
Example: “As brave as a lion” (Very courageous).
Rules for Using Idioms and Phrases
1- Context is Key: Use idioms where they fit the situation.
- Incorrect: He kicked the bucket (meaning died) during the race.
- Correct: My grandfather kicked the bucket last year.
2- Maintain Structure: Do not alter the structure of idioms.
- Incorrect: He let out the bag.
- Correct: He let the cat out of the bag. (To reveal a secret)
3- Know the Audience: Avoid using complex idioms with those unfamiliar with the language.
4- Formal vs. Informal: Use formal phrases in academic writing and idioms in casual speech.
List of 100 Phrases With Their Meanings and Uses
- A piece of cake – बहुत आसान
Usage: This exam was a piece of cake. - A blessing in disguise – छुपा हुआ वरदान
Usage: Losing that job was a blessing in disguise. - In the blink of an eye – पलक झपकते ही
Usage: The storm passed in the blink of an eye. - At the eleventh hour – आखिरी समय में
Usage: They finished the project at the eleventh hour. - By hook or by crook – किसी भी तरह से
Usage: He will pass the exam by hook or by crook. - Out of the question – असंभव
Usage: Going to the beach today is out of the question. - Burn the midnight oil – देर रात तक मेहनत करना
Usage: I burned the midnight oil to complete my assignment. - In hot water – मुसीबत में
Usage: He got in hot water for being late. - Under the weather – अस्वस्थ महसूस करना
Usage: She is feeling under the weather today. - A drop in the ocean – बहुत छोटा हिस्सा
Usage: Our donation was just a drop in the ocean. - Come rain or shine – किसी भी हालत में
Usage: I will be there come rain or shine. - In a nutshell – संक्षेप में
Usage: In a nutshell, he is a great person. - In black and white – स्पष्ट रूप से
Usage: The contract was laid out in black and white. - To the letter – पूरी तरह से
Usage: Follow the instructions to the letter. - Keep an eye on – ध्यान देना
Usage: Please keep an eye on my bag. - On the same page – एक ही राय होना
Usage: We need to be on the same page. - Under one’s nose – बिलकुल सामने
Usage: The answer was right under your nose. - Out of the blue – अचानक
Usage: She called me out of the blue. - Off the record – गैर-आधिकारिक
Usage: This conversation is off the record. - In full swing – पूरी गति से
Usage: The party was in full swing. - At the drop of a hat – बिना देर किए
Usage: He helps me at the drop of a hat. - From scratch – शुरू से
Usage: We built this house from scratch. - Over the moon – बहुत खुश
Usage: She was over the moon with her results. - Out of the woods – मुश्किल से बाहर
Usage: We are not out of the woods yet. - Break the ice – बातचीत शुरू करना
Usage: He tried to break the ice with a joke. - In the nick of time – समय रहते
Usage: They arrived in the nick of time. - Give someone a hand – मदद करना
Usage: Can you give me a hand with these boxes? - Under the table – गुप्त रूप से
Usage: They paid him under the table. - Back to square one – फिर से शुरू करना
Usage: We are back to square one with this plan. - In the long run – लंबे समय में
Usage: It will benefit us in the long run. - Cost an arm and a leg – बहुत महंगा होना
Usage: That luxury car costs an arm and a leg. - Hit the nail on the head – बिल्कुल सही बात कहना
Usage: You hit the nail on the head with your comment. - Pull someone’s leg – मजाक करना
Usage: Don’t worry, I was just pulling your leg. - Cry over spilled milk – बीती बातों पर पछताना
Usage: There’s no use crying over spilled milk. - Jump the gun – जल्दीबाजी करना
Usage: He jumped the gun and answered too soon. - Spill the beans – राज खोलना
Usage: She spilled the beans about the surprise party. - Go the extra mile – अतिरिक्त प्रयास करना
Usage: She’s willing to go the extra mile to succeed. - Break the bank – बहुत खर्च करना
Usage: Buying a new phone won’t break the bank. - Hit the books – पढ़ाई करना
Usage: I need to hit the books before my exam. - Cut corners – काम में लापरवाही करना
Usage: Don’t cut corners on safety. - Face the music – परिणाम भुगतना
Usage: He had to face the music after breaking the rules. - Let the cat out of the bag – राज खोल देना
Usage: He let the cat out of the bag about the trip. - Throw in the towel – हार मान लेना
Usage: After several failures, he threw in the towel. - Bite off more than you can chew – अपनी क्षमता से अधिक करना
Usage: Don’t bite off more than you can chew. - Call it a day – काम खत्म करना
Usage: Let’s call it a day and go home. - Cut to the chase – मुद्दे पर आना
Usage: Let’s cut to the chase and discuss the plan. - Drag one’s feet – जान-बूझकर देर करना
Usage: The team is dragging their feet on the project. - Hit the jackpot – बड़ी सफलता प्राप्त करना
Usage: She hit the jackpot with her new job. - Once in a blue moon – बहुत कम
Usage: We meet only once in a blue moon. - A penny for your thoughts – तुम्हारे विचार क्या हैं?
Usage: You look serious. A penny for your thoughts? - Beat around the bush – गोल-गोल बातें करना
Usage: Stop beating around the bush and answer directly. - Break the ice – बातचीत शुरू करना
Usage: He broke the ice by telling a joke. - Cost a pretty penny – बहुत महंगा होना
Usage: This necklace cost a pretty penny. - Hang in there – धैर्य बनाए रखना
Usage: Just hang in there; things will get better. - Kick the bucket – मर जाना
Usage: Sadly, the old man kicked the bucket last week. - Out of the blue – अचानक
Usage: She called me out of the blue. - Piece of the puzzle – समस्या का एक हिस्सा
Usage: This clue is a piece of the puzzle. - The ball is in your court – अब तुम्हारी बारी है
Usage: I’ve done my part; now the ball is in your court. - Throw caution to the wind – जोखिम लेना
Usage: She threw caution to the wind and invested everything. - Through thick and thin – हर स्थिति में
Usage: They stayed together through thick and thin. - Up in the air – अनिश्चित
Usage: Our holiday plans are still up in the air. - When pigs fly – असंभव बात
Usage: He’ll clean his room when pigs fly. - Cut to the chase – मुद्दे की बात करना
Usage: Let’s cut to the chase and discuss the main issue. - Make ends meet – गुज़ारा करना
Usage: It’s hard to make ends meet on a low salary. - On cloud nine – अत्यधिक खुश होना
Usage: She was on cloud nine after receiving the award. - Jump on the bandwagon – चलन में शामिल होना
Usage: Many companies are jumping on the electric car bandwagon. - Bite off more than you can chew – क्षमता से अधिक कार्य लेना
Usage: He bit off more than he could chew by accepting two jobs. - A storm in a teacup – छोटी बात का बतंगड़ बनाना
Usage: Their argument was just a storm in a teacup. - Caught red-handed – रंगे हाथों पकड़ना
Usage: The thief was caught red-handed. - A blessing in disguise – छुपा हुआ वरदान
Usage: His injury was a blessing in disguise as it led to a new career - Cry over spilled milk – बीती बात पर पछतावा करना
Usage: It’s no use crying over spilled milk. - Face the music – परिणाम का सामना करना
Usage: He had to face the music after breaking the rules. - Hit the nail on the head – बिल्कुल सही बात कहना
Usage: You hit the nail on the head with your comment. - Let the cat out of the bag – राज़ खोल देना
Usage: He let the cat out of the bag about the surprise party. - Throw in the towel – हार मान लेना
Usage: After hours of struggle, he threw in the towel. - Break the ice – बातचीत की शुरुआत करना
Usage: He broke the ice with a funny joke. - Cost an arm and a leg – बहुत महंगा पड़ना
Usage: That luxury car cost an arm and a leg. - On the fence – असमंजस में होना
Usage: She is still on the fence about joining the new company. - Under one’s nose – बिलकुल सामने
Usage: The keys were right under his nose the whole time. - Hit the sack – सोने जाना
Usage: I’m really tired; I’m going to hit the sack. - Spill the beans – राज़ खोल देना
Usage: She accidentally spilled the beans about the wedding. - Pull someone’s leg – मज़ाक करना
Usage: He loves to pull his friend’s leg. - Beat around the bush – बात को घुमाना
Usage: Stop beating around the bush and answer my question. - Call it a day – काम खत्म करना
Usage: Let’s call it a day and continue tomorrow. - The ball is in your court – अब आपकी बारी है
Usage: I’ve done my part, now the ball is in your court. - Jump the gun – जल्दबाज़ी करना
Usage: He jumped the gun and submitted the form too early. - Have a change of heart – मन बदल जाना
Usage: She had a change of heart and canceled the trip. - Hit the roof – बहुत गुस्सा होना
Usage: My dad hit the roof when I came home late. - Bite the bullet – हिम्मत से काम लेना
Usage: I had to bite the bullet and visit the dentist. - Hold your horses – धैर्य रखना
Usage: Hold your horses! The movie hasn’t started yet. - Cut to the chase – मुद्दे पर आना
Usage: Let’s cut to the chase and finalize the deal. - Once in a blue moon – बहुत कम बार
Usage: I eat junk food once in a blue moon. - A hot potato – विवादास्पद विषय
Usage: The new policy is a hot potato in the office. - Kick the bucket – मर जाना
Usage: The old man kicked the bucket last night. - Hit the books – पढ़ाई करना
Usage: I need to hit the books before the exam. - Go the extra mile – अतिरिक्त प्रयास करना
Usage: She always goes the extra mile to help others. - Burn the midnight oil – रात भर मेहनत करना
Usage: He burned the midnight oil to complete the project. - Throw caution to the wind – लापरवाह होना
Usage: He threw caution to the wind and invested all his savings. - Play it by ear – परिस्थिति के अनुसार कार्य करना
Usage: We’ll play it by ear and decide later. - When pigs fly – असंभव घटना
Usage: He’ll apologize when pigs fly.